top of page

Copiado

Como Criar um Site Internacional Multilíngue para Expandir Seu Público

Hannah Hebron Lavi

Imagem de capa para o artigo "Como Criar um Site Internacional Multilíngue para Expandir Seu Público", com fundo cinza claro, exemplo de menu multilíngue e garotinha ruiva ao centro

Atualizado em: Abril 2021


Quantas maneiras você conhece de dizer “olá”? Falar outros idiomas é uma grande vantagem, especialmente para empreendedores e os sites profissionais de suas empresas. Ao tentar expandir seu público online, você já deve ter considerado a construção de um site internacional multilíngue. Afinal, um site com conteúdo nos vários idiomas que você atende permite que você se comunique de maneira eficaz com seus visitantes. Como resultado, a experiência do usuário do seu site melhora significativamente.


Existem outros motivos pelos quais você pode querer que sua presença online seja oferecida em vários idiomas. Sua empresa pode estar localizada em um destino turístico popular, com potencial para atrair clientes que vão muito além do seu entorno. Ou pode ser que você tenha o sonho de estabelecer uma operação comercial internacional para criar uma loja virtual ou negócio online, seguindo o exemplo de muitas outras empresas de sucesso.


Elaboramos um guia passo a passo para ajudá-lo a utilizar nosso criador de site e transformar sua visão em realidade - em várias línguas.



Como construir um site multilíngue


  1. Traduza o conteúdo do seu site

  2. Adapte seu conteúdo visual

  3. Modifique seu SEO para todos os idiomas

  4. Permita que seu site seja multilíngue


01. Traduza o conteúdo do seu site


Assim como você não pode fazer limonada sem limões, o componente mais essencial de um site internacional multilíngue é a tradução. Se você não fala os idiomas adicionais que está adicionando ao seu site, não se preocupe, existem várias opções para traduzir seu conteúdo.


Você pode investir em um tradutor profissional ou usar um serviço de machine translation para uma solução rápida, como o Google Tradutor. Se você estiver usando o último, certifique-se de revisar e editar seu conteúdo traduzido, pois há muitas nuances gramaticais ou culturais que podem se perder na tradução literal do texto.


O Wix Multilingual permite que você aproveite os poderosos serviços linguísticos do Google Tradutor, além de editar manualmente sua tradução diretamente no editor do seu site. Durante o processo de tradução, certifique-se de não negligenciar nenhuma parte do texto do seu site, desde o texto exposto no design e menu da Home até os detalhes de seus produtos e sua loja virtual como um todo.


Uma particularidade a ser observada em suas traduções é a data. Faça uma pesquisa sobre o formato convencional de data e hora no país (ou países) onde o idioma secundário é falado para que nenhum visitante, investidor, ou cliente do seu site perca um prazo ou reunião porque o formato do mês e da data apareciam diferentes dos costumes do seu país de origem.


Outro ponto importante ao traduzir o conteúdo do seu site, é prestar atenção às referências culturais. Por exemplo, você aprimorou o texto de um botão CTA com trocadilhos específicos para um idioma ou país? Em primeiro lugar, você merece palmas por um trabalho bem feito em um espaço tão pequeno para um texto. Em segundo lugar, certifique-se de encontrar frases equivalentes, ou adotar um tom semelhante, ao mudar para seu(s) idioma(s) secundário(s) - afinal, o idioma pode mudar, mas a identidade de marca e o tom de voz devem permanecer os mesmos.



02. Adapte seu conteúdo visual


O texto não é o único elemento em sua página que você pode “traduzir”. O mesmo princípio também é válido para imagens. Digamos que você adicionou uma foto da praia de Copacabana em sua página inicial para ilustrar um marco cultural. Você pode querer trocar essa imagem por uma foto da Torre Eiffel ou de uma praia na Côte D'Azur para o público francofono em seu site internacional multilíngue. Visitantes de outros países terão uma conexão melhor com seu site se você localizar seu conteúdo visual, já que as imagens carregam significados diferentes para culturas diferentes.


Ainda no tópico "imagens", lembre-se que a acessibilidade é um fator de extrema importância, e deve sempre ser considerado no processo de criação, edição e tradução de um site. Por isso, não esqueça de também traduzir o alt-text das imagens dispostas em seu site.

Site Wix multilíngue do Caparaó Specialty Coffees


03. Modifique seu SEO para todos os idiomas


Após concluir o estágio de tradução, é hora de garantir que seu trabalho seja facilmente encontrado em toda a sua glória linguística na Internet. Isso envolve a otimização de cada uma de suas novas páginas para os mecanismos de pesquisa.


Cada mercado internacional vem com seus próprios hábitos de pesquisa na Internet e necessidades de SEO. Comece conduzindo uma pesquisa de palavras-chave em seu novo idioma, e atualize as configurações de SEO do seu site de acordo. Dessa forma, os clientes em potencial que buscam na web por uma empresa ou solução como a sua em seu idioma nativo terão uma chance maior de encontrar seu site.



04. Habilite seu site para ser multilíngue


Agora que seu conteúdo da web está pronto, é hora de permitir que visitantes de todos os idiomas diferentes saibam que podem acessar seu site.


Mostre seu talento linguístico com um menu de idiomas fácil de identificar. Você pode personalizá-lo como preferir, representando cada idioma com pequenos ícones de bandeiras, abreviações escritas ou uma combinação dos dois, para sinalizar aos usuários as opções que estão disponíveis para sua escolha.


Sugerimos colocar esse toggle de idioma visível logo em seu cabeçalho. Você pode até usar recursos de animação sutis, para chamar a atenção dos visitantes para a opção de tradução. Quanto mais tempo seus visitantes


levarem para encontrar a opção de tradução do site, maior a chance de buscarem um outro site. E uma palavra de sabedoria: se você oferecer dois ou três idiomas, os ícones de bandeira ou palavra que aparecem no menu do cabeçalho serão perfeitos. Se você oferecer mais, no entanto, considere um menu drop-down com abreviações dos idiomas para evitar confusão.


O processo de criação de um site internacional multilíngue pode parecer assustador no início. No entanto, acredite ou não, depois de criar seu site profissional em seu idioma principal, você já deu um passo importante para simplificar esse processo. A estrutura do site que você criou agora pode servir como um roteiro para um segundo, ou mesmo terceiro e quarto idioma.


Se você estiver construindo seu site no Wix, verá que não há absolutamente nenhuma necessidade de recriar um novo site para cada idioma. Cada vez que você adiciona um novo idioma com o Wix Multilingual, uma cópia paralela da página é criada automaticamente para você. E se você alterar qualquer elemento em um de seus idiomas, a mesma alteração será refletida imediatamente em todas as suas várias versões.


Screenshot do menu multilíngue do Wix Multilingual


Use o Wix Multilingual para criar um site internacional multilíngue:


  1. Vá em Wix.com e crie uma conta - é só questão de alguns cliques.

  2. Entre no Editor Wix e selecione “Configurações” na barra de menu superior.

  3. Clique em “Multilíngue” e depois “Começar”.

  4. Escolha o(s) idioma(s) desejado(s).

  5. Defina seu idioma principal e a bandeira que deseja exibir com ele.

  6. Clique em “Próximo”.

  7. Defina seu idioma secundário (observação: você pode adicionar outros idiomas depois) e a bandeira que deseja exibir com ele.

  8. Clique “Próximo” e “Começar Já”.

  9. Traduza o conteúdo do seu site, incluindo texto, fotos, alt-text e vídeos. Você pode alternar entre os idiomas usando os ícones de bandeiras no canto superior esquerdo do Editor. Para acessar seu Painel multilíngue, basta selecionar "Configurações"> "Multilíngue" na barra superior.

  10. O site agora está pronto. Clique em Publicar para que suas alterações apareçam online.


Pronto para traduzir seu site e expandir seu negócio? Comece por criar um site hoje mesmo e use o Wix Multilingual para adaptá-lo ao mundo!



Esse artigo foi útil?

bottom of page